I always called them french braids, they are actually the same just underbraided... I think
Anyway I just like the way french braid sounds
The expression, cane rows (as in rows of sugar cane) comes from the Caribbean. Cain row is a misspelling.
Well, since this thread has already started, can I ask what the difference is between cornrows and french braids. I had always thought it was a size difference but now I'm beginning to think it's a over hand / under hand difference? Can anyone enlighten me?
Well, since this thread has already started, can I ask what the difference is between cornrows and french braids. I had always thought it was a size difference but now I'm beginning to think it's a over hand / under hand difference? Can anyone enlighten me?
I've always known them to be cornrows - that makes sense; they resemble rows of corn. I wonder what a corn roll tastes like?
I'm trying to think if I ever read in a magazine such as In Style, or Cosmopolitan, that Alicia Keys had those stylish "cornrows". As I think of it, I'm pretty sure each time I read something about her hair (which wasn't often) they referred to her hair as "braids".
Another term..
My grandma called them plaits. (pronounced pl-at-s) Not sure if I'm spelling it right, or even where or how that term came about. Thats just what gramma called 'em.
This is a fun thread... I also see the UK ladies using the term Canerows.
A french braid does not have to be just one single braid. It is the style of braiding where the hair is picked up over the braid whereas cornrows the hair is picked up under the braid.
Quick Question: So if you call cornrows french braids, what do you call french braids? Do you refer to them as one in the same?
TO answer the OP: they are called corn rows, just like every body else said. It sorta gets me when ppl say Corn "Rolls"
"Cornrow", correct
"Cain row" or "cainrow", incorrect spelling
"canerow", correct spelling, Carrib. origin
"corn rolls" or "cornrolls", incorrect spelling, a bad case of inarticulacy